Разыскания эти были начаты ещё в 90-х годах прошлого века. Вместе с моими учениками-практикантами, студентами филологического факультета педуниверситета я сделал первые
пробные записи жаргонных слов и выражений, прочно обосновавшихся в разговорной речи
жителей Ульяновска, в основном молодежи. Этот лексикон используется для обозначения
линейных и нелинейных городских объектов - улиц, бульваров, площадей, скверов, урочищ,
тех или иных зданий и т.п. - всё это можно назвать языковой средой обитания или речевым
обиходом.
Некоторые из записанных тогда топонимов вошли в изданную мной в 2002 году (совместно с
В. Ильиным и Т. Волошиной) книгу "Симбирские улицы. Топонимический лексикон",
поддержанную и профинансированную Российским государственным гуманитарным
научным фондом, и непонятно по каким причинам проигнорированную местными властями.
Кстати, в том же 2002 году вышло из печати исследование известного российского краеведа
Н. Синдаловского "Словарь петербуржца". Оно стало нелишним аргументом в моем споре со
своим "alter ego", сомневавшимся в том, насколько необходима эта работа в период
экономических и социальных потрясений. Поразительно, но язык города оказался очень
восприимчив как к содержанию, так и к сложной динамике текущей жизни, словно губка
впитывая ее разнообразные, и комические, и трагикомические, смыслы. К сожалению, из-за
отсутствия записей, мы не знаем или почти ничего не знаем о речи горожан не только XIX
или первой половины XX века, но и совсем недавнего времени. А это затрудняет не только
элементарное понимание тех или иных письменных текстов (газет, дневников и т.д.), где
встречаются те или иные названия. Культура обихода всегда делилась на официальную и
неофициальную. И если первая всегда существовала, так сказать, в полный рост, была
статуарной, материально воплощаясь в памятники, картины, красочные лозунги, письменные
предписания и приказы, уличные таблички, и т.д., то вторая, неофициальная, реализовалась
преимущественно в низовых вербальных формах. По разным причинам, в том числе и по
идеологическим, подцензурным, жаргонизмы были недолговечны, исчезали также быстро,
как и зарождались. Как очень точно выражено в пословице, когда-то записанной Владимиром
Далем: "Была молва, и была такова". И лишь очень немногие из сотворенного
изобретательной народной фантазией выживало, укреплялось, передавалось из поколения в
поколение, становилось неотъемлемой частью пространства городской обиходной культуры.
В представленную читателям "Мономаха" подборку включена лишь очень малая часть из
собранного материала. В перспективе "Словарь симбирян" будет дополнен и другими
материалами, связанными не только с названиями, но и разнообразными жанрами городского
фольклора - различными присловьями, шутками, симбирскими анекдотами, каламбурами и
словесными приколами. Поэтому я буду признателен за любую информацию по этой
проблеме, особенно от жителей старшего поколения, присланную либо в редакцию журнала,
либо на кафедру литературы Ульяновского государственного педагогического университета.
Словарь современных симбирян
Арбат - сквер на углу улиц Гончарова и Ленина, где местные художники рисуют и продают
свои картины.
Большой Вован - памятник на площади Ленина.
Белый дом - здание областного обкома КПСС (ныне областной администрации).
Биг-Бен - часы на здании музея И. Гончарова.
Боня - памятник Богдану Хмельницкому в районе УЗТС.
Богдашка - соответственно улица Богдана Хмельницкого.
Бродвейчик - проспект Ленинского Комсомола.
Вошебойка - название улицы Краснопролетарской в 40-е годы XX в. По воспоминаниям
старожилов, в годы войны на этой улице была прачечная, в которой стиралось "вшивое" белье.
Виннуха - парк "Винновская роща".
Восьмерка - спуск Степана Разина.
Гнилуха - в 70-80-е годы XX века кафе "Улыбка" в парке им. Я. Свердлова, в котором в
1970-е годы впервые в меню появились куры, приготовленные в гриле. Его тогда именовали
гриль-бар, и по ассоциации с "гниль-баром" в народе называли "гнилухой".
Гарнизонка - улица Симбирская, названная так по расположенному здесь "Гарнизонному магазину".
Двенашка - улица 12 сентября.
Дворянское гнездо - дом по улице Матросова, построенный для работников обкома партии.
Девятнарик - 19 микрорайон города, в ближнем Засвияжье.
Деревня - неофициальное название Нового города. Видимо, из-за большого количества
переселенцев, преимущественно из сельской местности, работавших на строительстве
авиакомплекса и со временем ставших жителями этого района.
Даманский - район Засвияжья (ул. Рябикова, Промышленная, Станкостроительная и др.). Из-
за своей удаленности от центра, во время строительства здесь первых домов в 60-70-е годы
XX века, этот район действительно напоминал далекий остров, ставший тогда широко
известным по драматическим событиям на советско-китайской границе. Название оказалось
на удивление живучим и бытует до сих пор в речи жителей разных возрастных групп.
Дом последней надежды - Гарнизонный Дом офицеров, где в 90-е годы XX века на
городской дискотеке обычно встречались курсанты военных училищ и студентки
близлежащего педагогического университета.
Засвиняжье - Засвияжский район города.
Ишеевская гора - Центральное городское кладбище, расположенное на возвышености.
Отсюда популярное выражение <снести на Ишеевскую гору>, то есть похоронить.
Китайская стена - популярное в Ульяновске наименование домов, для которых характерна
многоэтажность и протяженность фасада, например угловой дом напротив трамвайного
кольца по Московскому шоссе и ул. Пушкарева, дом № 62 по улице Хрустальной и др.
Колючий садик - сквер напротив здания медицинского факультета УлГУ. Название за этим
городским урочищем закрепилось в 30-х годах XX века, когда здесь была рассажена желтая акация.
Кырла-Мырла - памятник Карлу Марксу.
Карлуша - улица Карла Либкнехта.
Киндеград - Железнодорожный район города, производное слово от исторического топонима
"Киндяковка".
Козий парк - неофициальное наименование места, где сейчас располагается парк
"Молодежный". Раньше здесь местные жители пасли коз.
Карбуха - улица Карбышева в Заволжье.
Куликовка - район в Северной части города (ранее - несколько улиц), названный так по
фамилии известного симбирского купца Ефима Куликова (1831-1914). Одно из самых старых
и устойчивых неофициальных наименований одного из районов города.
Кулек - училище культуры и искусства.
Комсомольский магазин - продовольственный магазин напротив Центрального банка. В
1970-е годы здесь работал комсомольско-молодежный коллектив.
Кошкин дом - расположенный рядом с областным драматическим театром дом, где живут
актеры. Построен при активном участии Кошкина, в то время начальника областного
управления по делам культуры.
Матросская тишина - дом на углу улиц Матросова и Льва Толстого. "Все окна в решетках,
как в тюрьме, и все время тихо".
Медуха - медицинское училище.
Мост влюбленных - название прикрепилось в 90-е годы XX века к старому деревянному
мосту через Свиягу в 19 микрорайоне "из-за гулявших по нему влюбленных парочек".
Музилище - музыкальное училище.
Норд-Вест - Северный Венец.
Пентагон - достаточно распространенные в Ульяновске наименования домов, замкнутых по
периметру. Например, дом № 15 по бульвару Новосондецкому.
Полтинник - школа № 50.
Простоквашино - микрорайон дальнего Засвияжья.
Педуха - педагогический университет.
Под крышами Парижа - 90-е годы XX века. Пивная на ул. Энгельса около стадиона <Труд>.
Пятак (пятачок) - расположенная на улице Гончарова конечная остановка автобусов,
следующих в заволжском направлении.
Пески - очень точное и выразительное название известного микрорайона в Засвияжье,
построенного на намытых из реки Свияга песчаных породах.
Розочка - улица Розы Люксембург в Ленинском районе.
Ряба (Рябуха) - улица Рябикова.
Станки - улица Станкостроителей.
Столбы - здание утраченного Гостиного двора, на месте которого располагается сейчас ЦУМ.
Связь - название поселка в районе улицы Пожарского в Засвияжье. У жителей этого района
существует поговорка: "Не боялась тетя грязи и жила она на Связи".
Самсониха (гора Самсониха) - 1. 50-60-е годы XX века - место расположения конторы по
очистке города в районе улицы Кирова. Место названо так по фамилии руководителя службы
по очистке города Евдокии Михайловны Самсоновой (Ульяновская-Симбирская
энциклопедия, том 2, стр. 220). 2. 50-60-е годы XX века - название ассенизаторского обоза. 3.
Спуск к Волге и небольшое пляжное место в этом же районе.
Стекляшка - продовольственный магазин "Аквариум" на ул. Гончарова.
Синеглазка - в недавнем прошлом небольшое кафе, располагавшееся в стенах магазина № 30
по проспекту Ульяновскому в Заволжье, в котором собирался не лучший "цвет общества" и
можно было встретить мужчин "с подбитыми глазами" .
Свиньяга - река Свияга.
Сахарный родничок - родник в Винновской роще.
Топи - район в начале улицы Фрунзе, за недостроенным остовом Центра микроэлектроники в
Северной части города. "Там речки нет, но настолько топкая низина, что раньше несколько
человек с санями и лошадьми уходили под воду, гиблое место".
Тайвань - район между улицами Отрадная и поселком Вырыпаевка.
Толстуха - корпус Ульяновского государственного университета на улице Льва Толстого.
Училище перехватчиков - название бывшей Школы высшей летной подготовки (ШВЛП).
Цыганская поляна - район на Верхней Террасе, за железнодорожной линией, место поселения цыган.
Центнер - центр города.
Чугунная баба - по свидетельству краеведа XIX века П. Мартынова, так симбиряне называли
памятник своему великому земляку Н. Карамзину.
Чугунка - 1. Карамзинский сад. 2. Часть улицы Гончарова, вниз к обелиску от магазина
"Аквариум". 3. Угол улиц Гончарова и Ленина.
Шпиль - здание старого железнодорожного вокзала.
Шестиэтажка - нестандартный шестиэтажный дом на ул. 50-летия ВЛКСМ.
Эксперименталка - дом, расположенный по пр. Ульяновскому.
Яма - 1. Центральный рынок. 2. Место в центральной части города, за Домом быта, где во
второй половине XX века обычно располагался цирк "шапито". 3. Нижняя Терраса.
Александр Рассадин